Friday, September 3, 2021

කුමර කොබෙයි

කතෘ: ශමෙල් ජයකොඩි
ප්‍රකාශක: විදර්ශන 2019


කැනඩාවේ වෙසෙන, "තනිකඩ", මැදිවියේ, සිංහල ගැහැණුන් තිදෙනෙකු වාහනයකින් මහාද්වීපයක් හරහා යන අතර කෙරෙන සංවාද තුලින් ඔවුන් තිදෙනා ගැන කියවන්නාට යම් අවබොධයක් දෙන්නට උත්සාහ කරන නවකතාවකි මෙය.  (යමෙක් මෙයින් එක්කෙනෙක් ඇමරිකා එක්සත් ජනපදයේ(ඇමරිකාවේ) වෙසෙන කෙනෙක් යැයි කියන්නට පුළුවන.  එහෙත් කතුවරිය එම චරිතය ඇමරිකාවේ දශක  ගනනාවක් විසූ තැනැත්තියක් බවට මේ කතාවේදී කොහෙත්ම ඔප්පු කර නැත.)  


මොවුන් තිදෙනාම ආර්ථිකව ස්වාධීන නමුත් (එනම් ඔවුන් තවත් කෙනෙකුගේ උදව් උපකාර නැතිව ලෝකයේ ජීවත් විය හැකි යහමින් මුදල් ඇති අය මුත්) අනෙක් සෑම අතකින්ම ස්වාධීන නැතමොවුන් තිදෙනාම පිරිමින්ගේ අතකොළු බවට දැන හෝ නොදැන පත් වී ඇතදෙදෙනෙක් විවාහ වීම තුලින් බැට කා සමාගම් වලින් ඉවත් වී සිටින මුත් අවිවාහ වී නැතමේ දෙදෙනා තවමත් ඔවුන්ගේ ජීවිතයේ ඇති මොකක් හෝ හිඩසක් වසා ගැණීම සඳහා දීර්ඝ කාලීන ඇසුරක් පිරිමින්ගෙන් පතයි.  (මේ දෙදෙනාගේ කතා වලින් එවැනි දීර්ඝකාලීන ඇසුරක අවශ්‍යතාවයක් මට නොපෙනෙයි.)  


(ඇමරිකාවේ සිටිනවායැයි කතුවරිය කියවන්නන් රවටන්නට හදන) තුන්වෙනියා ස්වාධීන වීමට කොතරම් ඉඩ ඇතත් ස්වාධීන වීමට කිසිදු උත්සාහයක නොයෙදෙන්නියකි.  ඇයගේ චරිතය තනිකරම අඳෝනාවකි.  තමන්ට ගැලපෙන, දීර්ඝකාලීන සමාගමකට අකමැත්තක් නැති, එහෙත් විවාහ වීමට නොකැමැති සිංහලයෙකු අතහැර, නොයෙකුත් නීතිමය කරදර ඇති, මිනිහෙක් නැති දරු පවුලක් බලා ගන්නා, පවුලේ ලමයින් ඔහුට තාත්තා කීමට තරම් ලඟ ඇසුරක් ඇති, සිංහල මිනිසෙකු සමග විවාහ වීමට පැතුම් පුරයි.  ඇය සඳහා හේතුවක් හදාගෙන සිටී.  ඇයට දරුවෙක් වුවමනාය.  සඳහා සිංහල මිනිසකු බැඳිය යුතුය.  මැය සිංහල මිනිසුන් වැඩිහරියක් සිටින ලංකාවේදී සිංහල මිනිසකු සොයාගැනීමට නොහැකිව, සිංහල මිනිසුන් එතරම් නැති උතුරු ඇමරිකාවේ සිංහල මිනිසෙකුම හෙවීම අතාත්වික ක්‍රියාවකි.  මේ නිසාමදෝ අහුවුනු වැලේ එල්ලී සිටීමට දඟලන ඇයගේ ක්‍රියා කලාපය ශෝකී ජනකය.


මොවුන් තිදෙනාම මැදිවිය පසුකරන්නට ලංවීත් ලංකා පිරිමින්ම පමණක් සෙවීම අසාමාන්‍යය.  තිදෙනාගෙන් එක් අයෙක් පමණක් මෙම බැඳීමෙන් නිදහස් වන්නට උත්සාහයක යෙදේ.  එනයින් බලන කල මෙය ෆැන්ටසි ශානරයට අයත් නවකතාවක් ලෙස මට හැඟේ.  මොවුන් තිදෙනා ජීවත් වෙනවා යැයි කියන ජීවිත ඇති කිසිම ලංකා ගැහැණියක් මට හමුවී නැත.  මොවුන් තිදෙනා ජීවත් වෙනවා යැයි කියන ජීවිත ඇති ඇමරිකන් ගැහැණියක් මට හමු වී නැත.  බොහෝමයක් ඇමරිකන් ගැහැණුන් මොවුන්ගේ ජීවිත වලට සම්බන්ධ පිරිමින්ගේ හැසිරීම් මොහොතකටවත් ඉවසන්නේ නැත.  එබැවින් මෙය ෆැන්ටසි ශානරයේත් පිටස්තර එකක් (outlier) ලෙස කිව හැක.


මොවුන් තිදෙනාම නූගත් (the correct word is ignorant) හා ජාතිවාදී අයවලුන් බව ඔවුන්ගේ කතා බහෙන් පැහැදිලිය.  සමහර විට කතුවරිය ට අවශ්‍ය වූයේ එවැනි චරිත තුනක් අපට හඳුන්වා දෙන්නට විය හැක.


මේ පොතහි ඇති "වැරදීම්" (මෙයට වඩා උචිත සිංහල වචනයක් සිහි වෙන්නේ නැත.) නිසා කියැවීම මා හට ඉතා කරදර කාරී එකක් විය.  මෙම වැරදීම් තුන් කොටසකට බෙදමි.  (1) Nonsensical statements (විකාර ප්‍රකාශ), (2) Meaningless or difficult to believe statements (තේරුමක් නැති හෝ වටහා ගන්නට අමාරු ප්‍රකාශ), සහ (3) Statements that make my skin crawl (අප්‍රසන්න වචන භාවිත).  මේ කතුවරියගේ මේ අප්‍රසන්න වචන භාවිත නිසාම මීට කලින් කියැවූ ඇගේ "වීනස්ගේ උපත" මගේ සිත් ගත්තේ නැත.



විකාර ප්‍රකාශ (Nonsensical statements)


(N1) (page 45) 

ඇත්ත.  මම යුදෙව් කෙනෙක්... යුදෙව් අය තරම් සම්ප්‍රදාය රකින අය මේ ඇමරිකාවේ තවත් නැහැ. (ටිකක් අතිශයෝක්තියක්, නමුත් සාමාන්‍යයෙන් ඇත්ත.)  මගේ අම්මා යුරෝපයට ගිහින් ආච්චිලා සීයාලාගේ ඇට කටු, මරලා වළ දාපු තැන්වලින් ගොඩ අරගෙන ආදාහනය කරලා අළු ටික මෙහාට ගෙනාවා. (සම්පූර්ණ විකාරයක්. යුදෙව්වන් ආදාහනය නොකරයි.)



(N2) (page 64) බ්ලූබෙරි සමාජයේ අය බඩු ගන්නේ සාමාජික කාඩ් පතක් ඇවැසි ලොව උසස්ම තත්වයේ පාරිභෝගික භාණ්ඩ විකිණෙන කොස්කෝ සුපිරි වෙළඳ සැලෙනි.  (මමබ්ලූබෙරි සමාජයක්”  ගැන දන්නෙ නැත.   නමුත් කොස්ට්කෝ (Costco) හි බොහෝ සාමාජිකයින් සාමාන්‍ය පුද්ගලයින් ය. එය “සුපිරි වෙළඳසැලක්” නොවන අතර ඔවුන් විකුණන දේ ලෝකයේ හොඳම ඒවාද නොවේ.)


(N3) (page 64) 

උපන් රට ඉස්සරහට දැමූ විට ඕනෑම මෝඩ වැඩකට වුනත් මේ සුද්දන්ගෙන් ගෞරවාන්විත සැලකිල්ලක් ලැබෙන්නේය.


(N4) (page 74) අරුන්දතීට ඇමරිකානුවන්ගේ සිත් පැහැර ගන්නා ස්පාඤ්ඤ ගැහැනු රුව සෑහෙන තරමකට සතු විය.


(N5) (page 99) නෙබ්‍රස්කා යනු තුන්වෙනි ලෝකයේ රටවලට ශිෂ්‍යත්ව ප්‍රදානයටම පිහිටි මුඩු බිමක්යැයි මා දැන ගත්තේ එහි පැමිණි පසුවය.


(N6) (page 101) මා පුහුණුව ලබමින් සිටි සරසවියද, නගරයද ඔළුව උස්සාගෙන සිටියේ විදේශික සිසුන්ට පින්සිදු වෙන්ටය.


(N7) (page 101) ඇයි නැත්තෙ?  අතේ ඉතිරි කරගත්ත සල්ලි වියදම් කළේ මාස තුනකට සැරයක් ලංකාවට ගිහින් එන්න ...  (මාස තුනකට සැරයක් ලංකාවට යන්න උපාධිධාරී ශිෂ්‍යයෙකු ලෙස සහ උපාධිධාරී ශිෂ්‍ය ආදායම මත?)


(N8) මගේ පියා මගේ විවාහය ගැන උනන්දු නොවෙන්නේ මගේ සහෝදරයා තරහා කරගන්න ඇති අකමැත්තටය.


(N9) ඇමරිකානු ආණ්ඩුව එරට මිනිසුන්ට කරන ගෞරවයක් ලෙසට පාන්, කිරි, බිත්තර යන අත්‍යවශ්‍ය භාණ්ඩ තුනේ මිල අඩුවෙන් තබන්නට උත්සාහ ගත්තේය.


(N10) (page 135) (මොවුන් Illinois වලට ඇතුළු වූවා පමණි.  දැන් ඔවුන් I-80 හී සිටිය යුතුය.) සෑම නිවසකම කවුළුවලින් පහළට දේදුන්නක හැඩයට ඇමරිකානු කොඩි එල්ලන්නට දමා ඇත්තේ එය ඒබ්‍රහම් ලින්කන්ගේ ගම් පෙදෙස නිසායැයි නිර්මලා කීවාය.


(N11) (page 136) ගත වුණු කාලයට ඇමරිකාවේදී මගේ ජීවිතය මට පහසු නොවුණේ වෙන කිසි දෙයක් නිසා නොව, එරට පිරිමින්ද ගැහැනුන්ද කිමිදෙන ඒ නිනව්වක් නැති (මරිජුවානා) මත්වීමේ කලාව නිසාය.


(N12) (page 137) අනේ ඉන්දිකා...ඔයාට කවදාවත් ඇමරිකන්කාරියෙක් වෙන්න බැහැ. ඔයා එක වතාවක්වත් ගංජා බීලා නැති තාක් කල් ...


(N13) (page 138) බම්බුව...ඇමරිකානු සංස්කෘතිය පෝෂණය වෙලා තියෙන්නේ වෙන මොහොතකින්වත් නෙමෙයි...ගංජා ගහන එකෙන්...


(N14) (page 138) ඔව් ඉතින් ... මේ රටවල හැටියට නම් කලාව පෝෂණය වෙන්නේ අබිං උරන තරමට තමා.


(N15) (page 159) මම ආවේ මොස්කව්වල පාඨමාලාවකට ලියාපදිංචි වෙලා...ශිෂ්‍ය වීසා හදාගෙන... එතැනින් මාව බාර ගත්ත මොස්කව් හාදයා හොරට වීසා හදලා මාව මොන්ට්‍රියල් එව්වා.


(N16) (page 187) (මොවුන් දැන් සිටින්නේ Iowa City සිට Denver යන අතර I-80 හී අයොවා ප්‍රන්තයේ අග හෝ නෙබ්‍රස්කා ප්‍රාන්තයේ මුල) පාර අද්දර පීච් වත්තක් දුටු අරුන්දතී වාහනේ වේගය අඩු කරමින්, අතුරු පාරකට හරවමින් පලතුරු ගස් යාය අද්දර නවත්වන විට නිර්මලා දිගින් දිගටම විරෝධය පෑවාය.  අපේ පෙරදිග පෙනුම දුටු අයිතිකරු ඕනෑ දෙයක් කරගන්නට ඉඩ දී යන්නට ගියේය.  ඒ වතාවේ අරුන්දතී ඉදුණු ගෙඩි  හොයාගෙන පීච් ගස් යාය මැද්දෙන් ඉස්සරහට ඇවිද්දාය.  

(page 190) ඉදුණු පීච් ගෙඩි අත් දෙකෙන් පපුවට තුරුලු කරගේන් අප දෙසට එන අරුන්දතී මම දුටුවෙමි. 


(N17) (page 199) ඇමරිකාවෙ වැඩි හරියක් සාහිත්‍ය සම්මාන, සිනමා සම්මාන ගන්නේ ලෝකෙ වෙන කොහේ හරි ඉපදිලා මේ රටවලට ඇවිත් අමාරුවෙන් ඔළුව උස්සපු අය...


(N18) (page 261)  මේ වගේ කාන්තාර පැත්තක පදිංචි වෙලා ඉන්න අය ගේ හිත සතුටු කරගන්න දුමක් ඇද්දාට කමක් නැහැ කියලා නීතියක් දාන්න මේ ජනපදයේ ආණ්ඩුකාරයා හිතන්න ඇති.  (Eastern Colorado, east of Denver, is somewhat desert-like, but western Colorado, west of Denver, features beautiful scenery, and their route passes through this beautiful region. Even the statement without "කාන්තාර" is nonsense.)


(N19) (page 300) පහු ගිය කාලෙ ආණ්ඩුව සමලිංගික නිදහස ප්‍රසිද්ධ කළ නිසා දැන් මිනිස්සු ඒක මෝස්තරයක් කරගෙන ... මොන්ට්‍රියල් ටවුමේ සමහර සුදු ගෑනු එයාලගෙ පුත්තු ගැන මට කියනවා... මගෙ පුතාට ජෝඩු කරනවා.


(N20) (page 311) ඇමරිකන්කාරයින්ට මෙතැන කරන්න දාහක් දේ තිබුණට අපි වාගේ වැදගත්කමට හැදුණු ගෑණු කෙනෙකුට කරන්න තියෙන්නෙ අහිංසක කොටළුවෙක් එක්ක පින්තූරයක් ගන්න විතරයි.


(N21) (page 315) බම්බුව ... අපේ පෙනුම ගැන හිතන්න ඕනෑ නැහැ ... හැම වචනෙකටම කලින් එෆ් වචනෙ දාලා කතා කළාම ඉබේම ඇමරිකන්කාරයෙක් වෙන්න පුළුවන්.


(N23) (page 216) කැසිනෝ සෙල්ලමට ආ සංචාරකයන් සනසන්නට වට පිටාවේ කඩ සාප්පු ඇහැරගෙන සිටියේය.  (There are no casinos in Salt Lake City or in Utah.  Some people in Salt Lake City drive to Wendover in Nevada (about 100 miles) to play casino games.)


(N24) (page 334) සැන් ෆ්‍රැන්සිස්කො යන්න හොඳම විදිහ ටැක්සියක් ගන්න එක ... (The taxi fare from Salt Lake City to San Francisco (one way) is about $2400 and it takes more than 11 hours to get there if you drive non-stop.  No one with a right mind would do this, because you can fly to San Francisco faster and much cheaper.  (Return tickets are available for $119 on September 2nd.)


(N25) (page 345) සැන් ෆ්‍රැන්සිස්කෝහි මහා ප්‍රාතිහාර්යය වූ රතු පැහැ ගෝල්ඩන් ගේට් පාලම මැදින් ගොස් අපි නගරයේ හදවතට රිංගා ගත්තෙමු.  (You do not pass through the Golden Gate Bridge when coming from I-80. Instead, you can take I-580 to San Rafael and then head south to Sausalito to reach the Golden Gate Bridge. However, it's not a route that most people would choose.)




තේරුමක්
නැති හෝ වටහා ගන්නට අමාරු ප්‍රකාශ (Meaningless or difficult to believe statements)


(M1) (page 82) අධිවේගී මාර්ගයේ යන අතර සොරෝල් කියන නගරයකට අපි පිළිගන්නා දැන්වීම් පුවරුවක් මතු විය.

(මේ තිදෙනා මේ ගමන යන්නේ මොන්ට්‍රියොල් සිට සොල්ට් ලේක් සිටි බලාය.  (එනම් ඔවුන් ගමන් කරන්නේ බටහිර දිශාවටය.  මේ ගමන දවස් හතරකින් ( කියන්නේ ඉක්මනින්) යාමටද  ඔවුන් බලාපොරොත්තු වේ. සොරොල් තිබෙන්නේ ක්යුබැක් සිටි හා මොන්ට්‍රියෝල් අතරය. එනම්, සොරෝල් යාමට නම් මොන්ට්‍රියෝල් සිට නැගෙනහිරට යායුතුය.



(M2) (page 85) අපි අධිවේගී මාවත දිගේ නොනවත්වා ඔටාවා, ටොරොන්ටෝ නගර වලට උතුරු දෙසින් කැනඩාවේ ගම්බද හරහා බටහිරට ගමන් කරමින් සිටියෙමු.  (මොවුන් යන්නේ මොන්ටියොල් සිට ඩෙට්රොයිට් බලා 401 අධිවේගී මාර්ගයේය.  401 දිවෙන්නේ ඔටොවා හා ටොරොන්ටෝ ට දකුණිනි.)



(M3) (page 117) දේශ සීමාවේ වාහන පරීක්ෂාවේදී අපෙන් ඇසුවේ මරිජුවානා ගෙන යනවාද කියාය. කැනඩාවේ කංසා පාවිච්චියට ඉඩ ඇතත්, අප ඇතුළු වන ඇමරිකාවේ මිචිගන් ජනපදය තුල එය තහනම් බව මා දැනගත්තේ එවිටය.  (කව්ද මේක කියන්නේ?  ඇමරිකාවේ වසර දශක ගනනක් ජීවත්වෙන කෙනෙක් ය.)


(M4) (page 119) නිර්මලා ඊළඟ වීදියෙන් වමට ගෙන අයෝවා නගරය දෙසට ලකුණු කල ඊතලය දිශාවට හැරෙව්වාය. (මේ අය මේ වේලාවේ ඉන්නේ Detroit වලය. පොතේ මුලින් ඇති සිතියම අනුව මොවුන් ඇතුළු වන්නේ I-94 West අධිවේගී මාර්ගයටය.  එයට පලමුවෙන්ම හමුවන ප්‍රධාන නගරය Ann Arbor ය.  (ඊලඟ ප්‍රධාන නගරය Kalamazoo ය.) එනිසා දැන්වීම් පුවරුවේ තිබිය යුත්තේ I-94 West AnnArbor කියාය.)



(Iowa City වලට යාමට I-80 West මර්ගයට ඇතුළු විය යුතුය. I-94 ට I-80 හමුවන්නේ Chicago අසල දීය.)



(M5) (page 142) ඒ අතරේ අපි නගරයෙන් සමුගනිමින් නැවතත් අධිවේගී මාර්ගයට පිවිසුනෙමු.  (මොවුන් තවම සිටින්නේ චිකාගෝ හා අයෝවා සිටි අතර I-80 West හිය.  These are rural areas and there is no need to exit the highway to enter “cities”.  They seem to go to too many “cities” along the way.  This is not practical considering that they are on a tight schedule.  They have to travel from a place in Windsor (north of Detroit) to Iowa City, which is a distance of about 490 miles.  According to Google Maps, it takes about 8 hours if you drive non-stop.  They spent about an hour near the border, some more time watching an antique car parade near Detroit, stopped at the Visitor Center at the entrance to Illinois, spent some time somewhere in Illinois (2 hours from Chicago) in a “coffee bean” restaurant and therefore, they are probably looking at a 10-11 hour drive.)  


(M6) (page 145) ගමන අතරතුර දැනෙන නිදිමත පලවා හරිමින් මම ඉදිරිය බලා වාහනය එළෙව්වෙමි.  (This is a well known effect due to the monotony of long highways.  There are three drivers.  One should be talking with the driver in the front seat to help the driver to overcome the monotony of the drive.  If you feel sleepy, then you should stop the car, preferably at a rest area, and let someone else drive.  You do not drive if you feel sleepy.  ගමන අතරතුර දැනෙන නිදිමත පලවා හැරිය නොහැක.)


(M7) (page 151) මගේ අතින් වාහනයේ වේගය අඩුවී පිටුපසින් ආ වාහනයේ හැපෙන්නට ගිය නිසා එහි සිටි තරුණයෝ මහ හඬින් නළාව ශබ්ද කරමින්, අපට ඇඟිල්ලක් දිගු කරමින් අප පසු කලෝය.


(M8) (page 152) අහස කියන එක මුළුමනින්ම නිදි කිරා වැටන අතරේ උගුර තෙමා නොගෙන තව දුර යන්නට බැරි හැඟීමෙන් මම ඊලඟ හන්දියේදී වාහනය නවත්වන්නට සිතුවෙමි.  (මොවුන් තවම සිටින්නේ චිකාගෝ හා අයෝවා සිටි අතර I-80 West හිය.  They are taking this trip in the summer.  Sun goes down around 8.30 - 9:00 PM in Iowa in the summer.  That means they are on the road nearly 12 hours by this time.  This is a reasonable time period.  I am objecting to the use of the words ඊලඟ හන්දියේදී here.   Also my skin crawls for අහස කියන එක මුළුමනින්ම නිදි කිරා වැටන අතරේ)


(M9) (මොවුන් දැන් සිටින්නේ Iowa City සිට Denver යන අතර I-80 හී නෙබ්‍රස්කා ප්‍රාන්තයේ)  එකවරම වගේ අප ගමන් ගත් මාවත කුඩා නගරයකට හැරින.  යා යුතු පාර සොයාගත නොහැකිව වට පිට බලන අපේ ඉදිරියෙන් පෙනී සිටියේ දරු පිළිසිඳගැනීම් ගැන කියැවෙන සායනික දැන්වීම් පුවරුවකි.  (Unless they took an exit, there is nothing confusing about sticking to I-80.  Once they reach the boundary of Nebraska, they must take the I-76 exit.  But, that will take them to another highway.)



(M10) (page 229) සවස හය වන විට Denver නගරය හරහා නිර්මලාගේ පුංචි අම්මාගේ ගෙවල් පැත්තට හැරෙන්නට අපට හැකි විය.  (මොවුන් Iowa City යෙන් පිට වුනේ උදෑසනය.  උදේ 6 යැයි සිතමු.  Iowa City සිට Denver වලට දුර සැතපුම් 784 ක් පමණ වේ.  මෙම ගමන නොනවත්වා යාමට පැය එකොලහක් පමණ ගතවේ.  මොවුන් මෙම ගමන අතර තුර පීච් කඩන්නටද, අතරමග හාමුදුරු කෙනෙකුට දානය උයා දෙන්නටද, හා අතර මග ටවුන් හරහා යන්නටද කාලය ගත කලෝය.  එම නිසා මොවුන්ට හවස 6 ට Denver වලට එන්නට ඇති ඉඩකඩ ඉතාම අඩුය.)


(M11) (page 258 onwards) කතාවේ සඳහන් කරුණු මත, හා මුල් පිටේ ඇති මැප් එක අනුව, මොවුන් Denver සිට Salt Lake City දක්වා ගමන් ගන්නේ මෙසේය.  Denver සිට Green River දක්වා I-70 West දිගේ ගමන් කොට, එතැත් සිට Provo දක්වා US Route 6 දිගේද, Provo සිට Salt Lake City දක්වා I-15 දිගේද ය.   මෙම ගමන නොනවත්වා ගිය හොත් පැය අටක පමන කාලයකින් ගිය හැක.  



(M12) (page 261) (ගමන ආරම්භ කොට පැයකට පමන පසු ... එනම් සැතපුම් 60 - 65 ක් පමණ ගිය පසු) එදා දවස ඇතුලත සෝල්ට් ලේක් සිටි පැත්තට නොනවත්වා පැය දහයක ගමනක් අපට ඉතිරි වී ඇතත් වාසනාවට පාන්දරම ගමන ඇරඹූ නිසා කාලය ඕනෑවටත් වඩා අපේ අතේ විය.


(M13) (page 279) අප නැවතත් ගමන පටන්ගත් පසු මාර්ග සංඥා පද්ධතිය අපේ ගමන වයොමිං ජනපදය හරහා වැටුණු ප්‍රධාන මාවතට යොමු කල මුත්, අපි එයට කෙටි අතුරු පාරක යන්නට බල කලෙමු.  (I think they are at the point where they take Route 6.  But they are nowhere near Wyoming.)


(M14) (page 288) ඒ වන විට අප ගමන් කරමින් සිටියේ සෆාරි වාහන එලවන බිම් පෙදෙසක් හරහාය.  (This is not a nonsensical statement.  There is a Desert Thunder Raceway on US Route 191.  That means they are getting close to the junction where US191 and US 6 separate.   I need this information for future reference.)


(M15) (page 289) ඒ කාලෙ ඇමරිකාවේ රට මැද ජනපද පිහිටුවන්න ආවේ යුරෝපයේ රටවල අපරාධවලට හිරේ ගිහින් හිටිය මිනිස්සු කියනවානේ ... (There is no evidence to say European prisoners settled in the western or mid-western states.)


(M16) (page 292) විලේ ජල පෝෂණ පෙදෙස පසු කල අපට ඩෝසර මගින් සුදු පැහැති පස් කඳු කපමින් තිබෙනා තාවකාලික වැඩබිම් දැකගත හැකි විය.  ඔය ගෙනියන්නෙ ජිප්සම්... නිර්මලා කීවාය.  (This is not a nonsensical statement either.  The lake is the Utah lake and there are gypsum mining in the Provo area.  That means they have passed Provo and now they are in I-15.  The distance between Provo and Salt Lake City is 44.6 miles.  At that point they were less than one hour away from Salt Lake City.)


(M17) After passing the Desert Thunder Raceway (See M14)  and Gypsum mining near Provo (see M16), the whole chapter 22  and a part of chapter 23 (page 296 -  317) make no sense.  They were driving through the Navajo Nation and they were thinking of going to Las Vegas.



(M18) (page 309) (At the beginning of Chapter 23) සවස් වන විට රොකී කඳු වැටිය නැඟ කොලරාඩෝ ජනපදය ගෙවා යූටා ජනපදයට ඇද වැටෙන්නට අපට හැකි විය.  There are many ignorant statements about Navajo people and Native Americans in general in Chapter 23.



අප්‍රසන්න වචන භාවිත (Statements that make my skin crawl)


(S1) (page 14) අනේ ඉන්දිකා... මම හින්දා ඔයා අඬනවානම් මගේ ජීවිතෙන් මට ඇති වැඩේ මොකක්ද? (අවුරුදු 40 ස් ගනනක මිනිසෙක් අවුරුදු 40 ස් ගනනක ගැහැණියකට නොකියන කතාවක්.  ඇමරිකන් ගැහැනියකට ඔය කතාව කිව්වොත් එය cheesy කතාවක් ලෙස ගනන් ගනු නොඅනුමානය.)


(S2) (page 34) ආගන්තුක දේශයේ කවුරුන් මා පාගා දැමූවද ඉන්දුනීසියානු කෙල්ලෙකුට යට වෙන්නට මට නොහැකිය.  (ඇයි ? ශ්‍රී ලාංකිකයන් ඉන්දුනීසියානුවන්ට වඩා උසස් ? එය ජාතිවාදී කතාවක් වගේ.)


(S3) (page 64) බ්ලූබෙරි සමාජය


(S4) (page 116) මොන දේ මොන රටෙන් මිලට ගත යුතුද යන්න ඔවුන්ගේ රුධිරයට උරාගෙන තිබෙන සැටි දුටු මට ඒ ගැන පුදුම සිතින.


(S5) (page 116) ඔයාලා ඩිට්‍රොයිට්වල නවතින්නේ නැතුව දිගටම යන්න.  දැන් ඒ පලාතේ මෙකිසිකෝවෙන් ආව මිනිස්සු පදිංචි වෙලා... පිළිවෙලක් නැහැ. (Another racist statement.  This statement also belongs to the nonsense category.)


(S6) (page 119) කොහොමද පොලීසිය අපව අඳුනගත්තේ? අපි යන වාහනය ඒ තරමටම කැතද?  මම පුදුම වී වටපිට බැලුවෙමි.


(S7) (page 144) මා මගේ ආලයේ ජයග්‍රාහී යුගය සමරමින් සිටියා මිස මගේ අවට ලෝකය තටු සලමින් ආකාශයේ පියාඹන සැටි අමතක කර තිබිණ.


(S8) (page 160) ඇරත් බුබුළු දමන ජූලි මස සැන්දෑවක අපේ ගමන ඉදිරියට ඇදෙන අතරේ...


(S9) (page 221) ඔහු ... සිනමාවට මගේ ආත්මය පාවා දුන්නේය. 


(S10) (page 242) ජීවිතය ඇවැසි නම් උඩවැඩියා වැලක අමුණා රසවිඳින්නට හැකිය.  එය කතරක අතරමං කොට සයුරේ ගිල්වා විටින් විට දෝතට ගෙන ලස්සන බැලිය හැකිය. මඩේ ඔබා, ගඟේ පා කර සුන්දරත්වය දැකිය හැකිය.  මා දැන් කරනවාක් මෙන් එය නන්නත්තාර මිනිසෙකුගේ හදවතක සිරගත කර අභයභූමියකට මුදාහරින්නට හැකිය.


(S11) (page 253) ඔහුගේ ඒ කතාවෙන් මා දුහුවිල්ලක් වී අවකාශයට එකතු වුණු සැටි මට දැනිණි.


(S12) (page 256) නිර්මලාගේ කතාවෙන් අප දෙදෙනා පඩිපෙළ මත හිඳගෙන සිනාවකින් පිපිරුණේ ...


(S13) (page 264)  මම නිර්මලා ගැන ගැඹුරින් නොසිතූ අයකුය යන තිත්ත රස ගෙනාවේ මගේ ගැනම කේන්තියකි.


(S 14) (page 305) ගමේ අය ෆැක්ටරිය දිහා බලන්නේ ... ශුද්ධස්ඨානය එතන වගේ (වීනස් ගේ උපතෙත් ශුද්ධස්ථානයක් තිබින.)


No comments:

Post a Comment